Ella presidía sobre los matrimonios y los juramentos y era honrada como una profetisa. | She presided over marriages and oaths and was honored as a prophetess. |
En el del perjurio nos demuestran cómo es cuestionable son todos los juramentos. | In that of perjury we are shown how questionable all oaths are. |
Explicó sus motivos eran religiosos en que no podría jurar que los juramentos necesarios. | He explained his reasons were religious in that he could not swear to necessary oaths. |
Si crees en los juramentos, te lo juro. | If you believe in oaths... I give you my oath on this: |
Los juicios de prueba mesopotámicos están relacionados con los juramentos, pero no suelen incluir un juramento. | Mesopotamian ordeals are related to oaths but do not normally include an oath. |
También es raro que una mujer de su profesión para hablar de los juramentos y la honestidad. | It is also unusual for a woman of her profession to speak of oaths and honesty. |
En cada país hay unas tradiciones especiales de boda, por eso los juramentos de los recién casados tienen algunos rasgos. | In each country there are special wedding traditions therefore also oaths of newlyweds have some features. |
Luego sobrevino la práctica de los votos rituales, seguida muy poco después por las promesas religiosas y los juramentos sagrados. | Next came the practice of ritual vows, soon to be followed by religious pledges and sacred oaths. |
Del cielo supervisaba a los hombres y también dioses ya que Helios veían todo y, a este respecto, era el garante de los juramentos. | The sky he watched as men and the gods since Helios saw everything and, as such, he was the guardian of oaths. |
El sagrado juramento de un jefe que yo estudié, como todos los juramentos, se refiere a un acontecimiento importante o vergonzoso del linaje real. | The sacred oath of a chief I studied, like all oaths, refers to a shameful or serious event in the history of the royal lineage. |
