Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y los estragos de lobo y dispersa a las ovejas.
And the wolf ravages and scatters the sheep.
La crisis económica y política en Europa paga los estragos más dolorosos en otras latitudes.
The economic crisis in Europe costs the most painful ruin in other countries.
Atón.- Cualquiera de los estragos continuos en el Medio Oriente no funcionarán como está planeado.
A - Any of the continuing depredations in the Middle East will not work as planned.
Las recientes protestas contra los estragos medioambientales causados por la minería en el Perú han originado abundante material audiovisual.
Recent protests against the environmental damage caused by mining in Peru have sparked plenty of audiovisual material.
Los iraquíes enfrentan verdaderos desafíos debido a los estragos económicos a largo plazo causados por el régimen de Sadam Husein.
Iraqis face real challenges from the long-term economic damage caused by Saddam Hussein's regime.
El pecado afeó la belleza de la tierra, y por doquiera pueden verse los estragos del mal.
Sin has marred earth's beauty. On all things may be seen traces of the work of evil.
Estas conductas y trastornos son considerados un problema de salud pública debido a los estragos sociales y económicos que implican.
These behaviors and disorders are considered a public health issue because of the social and economic strains they generate.
Por supuesto, no lo haces para trabajar en la mañana del lunes a causa de los estragos de corto plazo.
Of course, you don't make it to work on Monday morning anymore because of the short-term wreckage.
¿Cómo podemos afianzar nuestros matrimonios contra los estragos del divorcio?
How can we strengthen our marriages against the ravages of divorce?
Nepal es altamente vulnerable a los estragos del cambio climático.
Nepal is highly vulnerable to devastation from climate change.
Palabra del día
la fiesta de traje