La reintegración debe ofrecer oportunidades; de lo contrario, los desocupados acabarán haciendo lo que no deben. | Reintegration must provide opportunities; otherwise, idle hands make mischief. |
En 1999 el número de desocupados aumentó en 4,5 millones y los desocupados en las ciudades sumaban 18 millones. | In 1999, the number of unemployed had increased by 4.5 million and there were 18 million unemployed in the cities. |
Los más desamparados son los pobres, los desocupados, los ancianos, la población rural y los trabajadores de la agricultura— justamente aquellos que tienen más necesidades. | The least covered are the poor, jobless, elderly, rural population and agricultural workers—those who are most in need. |
Entre los jóvenes muchos son los desocupados, si bien es posible trabajar en el sector de la producción alimenticia, de la pesca, de la agricultura. | Unemployment among young people is high, although there exists the possibility to work in sector of food production, fishing, farming. |
Ahora, a través de la intervención de trabajadores, de los desocupados, pequeños granjeros, jubilados, estudiantes y dueños de tiendas, Argentina se encuentra al borde de la revolución. | Now, through the intervention of workers and jobless, small farmers, retirees, students, and shopkeepers, Argentina stands instead on the brink of revolution. |
La tasa de desempleo medida quizás no refleje la auténtica gravedad de la crisis, pues los desocupados dejan de buscar trabajo o abandonan la fuerza de trabajo formal. | The measured unemployment rate may not reflect the actual severity of the crisis as people give up looking for work or exit the formal workforce. |
Se ha propuesto apoyar más a las familias, mejorar la seguridad en la tercera edad y de los desocupados y fomentar más la educación, las innovaciones y la digitalización. | It has thus set out specifically to strengthen families, improve provisions for old age and unemployment, and promote education, innovations, and digitisation. |
El CPD-RDTL ha recibido algo de apoyo de los pobres marginados y de los desocupados de zonas urbanas, y sus miembros han participado en disturbios políticos en Dili y Baucau. | CPD-RDTL has attracted some support among the disaffected poor and the urban unemployed and its members have been involved in political disturbances in Dili and Baucau. |
Puesto que los desocupados, así como los obreros de salarios bajos no proporcionan un mercado amplio, la producción de bienes de consumo es reducida, determinando las consiguientes privaciones y penurias. | Since unemployed and poorly paid workers do not provide a profitable market, the production of consumers' goods is restricted, and great hardship is the consequence. |
El índice de los desocupados en los Países desarrollados con economía de mercado ha pasado del 3% de la fuerza laboral en el año 1970 al 8% en el año 1986. | The percentage of unemployed in the developed countries with a market economy jumped from 3% of the work force in 1970 to 8% in 1986. |
