Bajo estas condiciones podemos filmar a uno de los pesqueros levando su red. | In these conditions we were able to film one of the fishing boats bringing in its net. |
Voy a ver cómo va Kathryn con el vino, ver qué está levando tanto tiempo. | Uh, I'm gonna go check on Kathryn and the wine, see what's taking so long. |
Se han levando temprano. | You two are up early. |
Voy a ver cómo va Kathryn con el vino, ver qué está levando tanto tiempo. | Uh, I'm gonna go check on Kathryn and the wine, see what's taking so long. |
En mi vida le he levando ni la voz ni la mano a la señora. | I'd never raise my voice, let alone my hand to her. |
Cuando late, el corazón bombea sangre a las arterias, levando de esta manera nutrientes hacia los tejidos. | When it beats, the heart pumps blood through the arteries, so taking nutrients to the tissues. |
Bien, yo solo no quiero tener nada que pueda hacerlo pensar que yo no estoy levando este caso en serio. | Well, I just don't want to do anything that would make you think that I don't take this case seriously. |
Los visitamos en sus champas, en sus fuegos de cocinar, en el río donde estaban levando y en las carreteras. | We visited with them in their tents, by the cooking fires, at the river where they were washing, and on the roads. |
Costa neoRomantica iniciará la 20 actividad levando de Savona para un crucero al descubrimiento de España, Marruecos, Canarias y Madeira febrero 2012. | NeoRomantica Costa will begin the 20 activity February 2012 sailing from Savona for a cruise to the discovery of Spain, Morocco, the Canaries and Madeira. |
La diferencia más importante entre Mesa y Morales, es que Morales es visto como levando a cabo cambios realmente, incluso si solo es a medias. | The most important difference between Mesa and Morales, is that Morales is seen as actually carrying out changes, even if it is only halfway. |
