Cambiar las rendijas es cuestión de minutos, sin necesidad de realineación. | Changing slits can be accomplished within minutes, without the need for realignment. |
Cierren cada una de las rendijas por donde vosotros podáis ver la Ira. | Cover up all the cracks through which you could see the Wrath. |
Con las rendijas reemplazables, los usuarios pueden cambiar la sensibilidad del espectrómetro directamente en el campo. | With replaceable slits, users can change the spectrometer's performance directly in the field. |
Con la crisis meteorológica se nos puede colar el frío por las rendijas. | With the educational crisis, we may become home to school drop-outs. |
Debes cubrir las zonas iluminadas, como las rendijas por debajo de las puertas, usando cinta adhesiva o toallas. | Cover lit areas, like cracks underneath the door with tape or towels. |
¿Se pueden cometer errores al ventilar habitaciones y no solo con el aire que se cuela de manera involuntariamente por las rendijas? | Can you also make mistakes when ventilating rooms, and not just with unintended air slipping through cracks? |
Chinches están activos durante la noche cuando dejan su lugar de descanso en lo profundo de las rendijas y grietas para buscar sangre humana. | Bed bugs are active at night when they leave their daytime resting place deep inside cracks and crevices to seek out human blood. |
Science Photo Library Supongamos que las partículas cuánticas se envían una por una, a través de las rendijas, y su llegada a la pantalla es también vista individualmente. | Now suppose that the quantum particles are sent through the slits one by one, and their arrival at the screen is likewise seen one by one. |
Un factor que hace esto posible es el chip de ahorro de energía dLAN ®, que genera poco calor, lo que permite eliminar las rendijas de ventilación a los lados del adaptador. | One factor that makes this possible is the particularly energy-saving dLAN ® chip which generates little heat, allowing us to eliminate the cooling slits on the sides of the adapter. |
¿Qué saben los migrantes de cómo funciona ese Estado y cuáles son las rendijas por donde pueden colarse al amparo de la heterogenidad estatal, la diversidad de políticas y el trabajo de los activistas? | What do migrants know about how that State works and what loopholes they can slip through, protected by state heterogeneity, political diversity and the work of activists? |
