El conjunto arquitectónico, formado por la santabárbara de la pólvora, casa da guarda y casa de la chacra, construidos en 1852, fue restaurado recientemente, dentro del proyecto Pró-Guaíba. | The architectural set, composed by the gunpowder magazine, security house and country house, built in 1852, was recently restored, due to Pró-Guaíba project. |
Llegó a la santabárbara. | It's up around the magazines. |
En 1943 en el puerto de Bari fue hundido un barco de guerra que llevaba en la santabárbara 100 toneladas de gas mostaza que se derramaron en el mar. | In 1943 in the port of Bari a war ship, which carried in its magazine 100 tons of mustard gas, was sunken and the gas spilled into the sea. |
¿Dónde se encuentra la santabárbara en este campamento? | Where is the magazine located in this camp? |
