Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El tipo de unidad de tiempo-parcial se aprueba cuando el/la niño/a necesita cuatro horas o menos por día.
The part-time daily unit type is approved when the child needs four hours or fewer per day.
Narkoswebben también se puede utilizar para conocer lo que pasa cuando el/la niño/a regresa a casa tras la estancia en el hospital.
The Anaesthesia web may also be used for coming to terms with what has happened when the child comes home again after the hospital stay.
Los tipos de unidades semanales se pagan con la cuota de un día de tiempo completo por el número de días que el/la niño/a asiste más de cuatro horas.
The weekly unit type is paid at the full-time daily rate for the number of days the child attends more than four hours.
Es importante observar que no todos los niños que tienen una discapacidad, o que tienen dificultades en aspectos académicos y/o funcionales califican para la educación especial o los servicios relacionados, el/la niño(a) debe cumplir con dos requisitos.
It is important to note that not all children who have a disability or who are struggling, both academically and/or functionally qualify for special education services. To be eligible for special education services, the child must meet two requirements.
¿Influyó la madre, o cualquier otra persona, en el/la niño/a o le presionó para que hiciera esa declaración específica?
Did the mother, or any one else, influence or pressure the child into making the particular statement?
Nota: Una petición de visitas para una persona que no sea el padre o madre debe ser solicitada en el condado en el que reside el/la niño/a.
Note: A petition for visitation with a child by a person other than a parent must be filed in the county in which the child resides.
La NINO SANREMO hace exactamente lo contrario.
The Nino Sanremo is doing exactly the contrary.
Pero la Nino Sanremo sigue produciéndola por dos cualidades, que encuentran difícilmente correspondencia en otros rosales.
But the Nino Sanremo goes on in producing it for two merits, which are unparalleled in other rose-bushes.
Imposible, encontrando a los hermanos Francesco y Rinaldo Sartore de la NINO SANREMO, no volverse maníacos de rosas.
It is impossible not to become fond of roses, when meeting the brothers Francesco and Rinaldo Sartori, of the NINO SANREMO.
Traducción en español de Viviana Spedaletti Imposible, encontrando a los hermanos Francesco y Rinaldo Sartore de la NINO SANREMO, no volverse maníacos de rosas.
It is impossible not to become fond of roses, when meeting the brothers Francesco and Rinaldo Sartori, of the NINO SANREMO.
Palabra del día
el muérdago