Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yeah, but just feeling like it's there to congratulate, that's kind of boring.
Sí, pero que parezca que está ahí solo para felicitarlos... es aburrido.
But she's kind of boring, no?
Pero es aburrida, ¿no?
Ad sales is kind of boring?
¿Venta de publicidad es aburrido?
Because smoking the same same over and over again gets kind of boring over time, doesn't it?
Porque fumar la misma variedad una y otra vez aburre con el tiempo, ¿no crees?
We live in a time where we are witnessing the decline of facts, when emotions rule and analysis, it's kind of boring, right?
Somos testigos de una época del declive de los hechos, en la que gobiernan las emociones y el análisis es aburrido, ¿cierto?
Guess it must be kind of boring the second time around, huh?
Supongo que debe ser algo aburrido la segunda vez, ¿eh?
The Dragonfly's on third street, which is kind of boring.
El Dragonfly está en la tercera avenida lo que es aburrido.
Well, didn't you think he was kind of boring?
Bueno, ¿no te pareció que era un poco aburrido?
This might be close, these buses are kind of boring.
Esto puede aproximarse, los autobuses son bastante aburridos.
Good place to stay but surroundings are kind of boring.
Un buen lugar para alojarse, pero los alrededores son un poco aburridos.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com