And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. | Y si se navega en una jungla densa de información, toparse con una gráfica hermosa o una visualización hermosa de datos, alivia, es como toparse con un claro en la selva. |
But a part of me thinks it's a relief. | Pero una parte de mí cree que es un alivio. |
I never doubted it, but it's a relief to hear. | Nunca lo he dudado, pero es un alivio oírlo. |
Actually, it's a relief to be kicked out of your wedding. | La verdad, es un alivio que me eches de tu boda. |
I never doubted it, but it's a relief to hear. | Nunca lo dudé, pero es un alivio escucharlo. |
But I forgive you, because it's a relief to see you. | Pero te perdono, porque es un alivio verte. |
Just saying it out loud... it's a relief, you know? | Simplemente el decirlo ahora en voz alta... ya es un alivio, ¿sabes? |
He said that it's a relief that I'm a guy. | Dijo que es un alivio que sea un chico. |
And, strangely, it's a relief for me. | Y, por raro que parezca, es un alivio para mí. |
Anyway... it's a relief that things seemed to have gone well. | De todas formas... es un alivio que las cosas parezcan haber ido bien. |
