I mean, it tells the story of our relationship in 18 songs. | Quiero decir, cuenta la historia de nuestra relación en 18 canciones. |
Apparently, it tells the story of her people. | Por lo visto, cuenta la historia de su pueblo. |
Visually, it tells the story of Hermaphroditus, based on Ovid's Metamorphoses. | Narra visualmente la historia de Hermafrodito, basada en las Metamorfosis de Ovidio. |
Yes, if it tells the story of poverty. | Están buenas si incluimos la historia de la pobreza. |
More correctly, it tells the story of man's Fall from Grace. | Mejor dicho, cuenta la historia de la Caída en Desgracia del hombre. |
It is great to learn, because it tells the story of a family of the most curious. | Está genial para aprender, porque cuenta la historia de una familia de lo más curioso. |
Originally a ballet, it tells the story of the puppet Petrushka at a carnival fair in Saint Petersburg. | Originariamente era un ballet que contaba la historia del títere Petruixka en el marco de una feria de Carnaval de San Petersburgo. |
Additional References: Here it tells the story of 12 Alter of where we took some of the text that relates to the successful. | Referencias adicionales: Aquí se cuenta la historia de 12 Alterar de donde tomamos algo del texto que se refiere al éxito. |
Additional References: Here it tells the story of 12 Alter de onde retiramos a parte do texto que se relaciona com o sucedido. | Referencias adicionales: Aquí se cuenta la historia de 12 Alter de onde retiramos a parte do texto que se relaciona com o sucedido. |
In clear language with many illustrations (including the ones shown above), it tells the story of plate tectonics much more completely than could be done here. | En lenguaje claro y con muchas ilustraciones (incluidas la incluidas arriba), nos cuenta la historia de la placas tectónicas de forma más completa de lo que podemos hacer aquí. |
