Sí, también te dije que me informaras. | Yeah, I also said to keep me in the loop. |
No te pedí que me informaras. | I didn't ask you to report to me. |
Eso es lo suficientemente importante que esperaría que me lo informaras. | That's important enough that I would've expected you to tell me about it. |
Te dije que me informaras de todo. | I told you to report all |
¿Entonces informaras a los otros? | You'll inform the others then? |
Dije que nos informaras. | Hey, I said to report to us. |
Te agradecería que me informaras. | I'd appreciate the bullet now. |
Ya sabe, quizás ahora podría ser un buen momento, para que nos informaras del caso original. | You know, maybe now would be a good time for you to brief us on the original case. |
Me hubiera gustado que me informaras antes para así haber corregido la situación a tiempo. | I would have liked to be informed earlier so I could correct the situation in time. |
Solo quería que me informaras, saber lo que estaba pasando, ¿vale? ¿Estás hablando en serio? | I just wanted to be briefed, filled in on what's going on, all right? |
