Bo, no me culpes por tu incapacidad para actuar. | Bo, do not try to blame me for your inability to perform. |
Para actuar de forma ética y poética, los arquitectos reconocemos nuestra incapacidad para actuar solos. | To act ethically and poetically, we architects acknowledge our inability to act alone. |
La incapacidad para actuar demuestra la profunda crisis de que son objeto las Naciones Unidas. | That inability to act demonstrates the deep-seated crisis affecting the United Nations. |
¿Enmascaran una incapacidad para actuar o contribuyen al menos a la creación de confianza? | Do they mask an inability to act, or do they at least contribute to confidence-building? |
Un suplente podrá actuar como representante en caso de ausencia del titular de una sesión o incapacidad para actuar. | An alternate may act as representative in case of his principal's absence from a meeting or inability to act. |
Es preciso que el Consejo de Seguridad de la ONU se ocupe de este asunto y no demuestre, una vez más, su incapacidad para actuar. | The UN Security Council must deal with this matter. It should not show its incompetence to act once again. |
En un momento como el actual uno de los mayores riesgos al que se puede exponer un país es confundir la incapacidad para actuar con la prudencia financiera y fiscal. | At a moment like this, one of the biggest risks a country can expose itself to is confusing the inability to act with financial and fiscal prudence. |
Durante la ausencia o incapacidad para actuar del Secretario General, y durante la vacancia del cargo de Secretario General, el Secretario General Adjunto actuará como Secretario General. | During the Secretary-General's absence or inability to act, and during any vacancy of the office of Secretary-General, the Deputy Secretary-General shall act as Secretary-General. |
Al demostrarse la voluntad de Syriza, el incremento de su popularidad y también la incapacidad para actuar dentro en la eurozona – ¿puede ser, paradójicamente, una estrategia para aumentar el apoyo popular a la Grexit? | And demonstrating that Syriza's will, its increase in popularity, and also the incapacity to continue to act within the eurozone—can it be in some paradoxical way a strategy for building popular support for Grexit? |
No podemos pagar un precio más alto en el futuro por nuestra incapacidad para actuar ahora, o la historia no será benevolente con nosotros; o como ha dicho el Presidente Sarkozy, perderemos nuestra cita con la historia. | We cannot pay the higher price in the future for our inability to act now or history will not be kind to us - or as President Sarkozy said, we will miss our date with history. |
