I don't know what they'll become, but... it's in the hands of destiny now. | No se lo que ocurrira, pero... esta bien ahora, en las manos del destino. |
Even the shrewdest businessmen became bewildered children in the hands of destiny and depression, knowing not which way to turn. | Incluso los hombres de negocios más sagaces se convirtieron en niños consternados en manos del destino y de la depresión económica, sin saber qué rumbo tomar. |
That is the sound of a new born world And the light from a curious sky It has begun You're in the hands of destiny. | Ese es el sonido del nacimiento de un nuevo mundo y la luz de un cielo curioso ha empezado estás en las manos del destino. |
She had no control over her life, and felt like a plaything in the hands of destiny. | No tenía control alguno sobre su vida y se sentía como un juguete en manos del destino. |
