And if you had told me the truth, trusted me... | Y si me hubieras dicho la verdad, confiado en mí... |
Why wasn't he arrested, if you had him under surveillance? | ¿Por qué no fue arrestado, si lo tuvo bajo vigilancia? |
It's just that if you— had any sense of the irony. | Es solo que si... tuvieras algún sentido de la ironía. |
Might be handy if you had me around to help. | Podría ser útil si me tuvieras por allí para ayudar. |
What would have happened if you had never met Roman? | ¿Qué habría pasado si no hubieras conocido a Roman? |
But why, if you had no intention of paying him? | ¿Pero por qué si no tenías intención de pagarle? |
None of this would've happened if you had let me. | Nada de esto habría pasado si me hubieses dejado. |
That would've been nice if you had given me a heads-up. | Eso hubiera sido agradable si me hubieras echado una mano. |
You look as if you had not slept for days . | Te ves como si no hubieses dormido durante días. |
Well, they wouldn't irritate you if you had no interest in him. | Bueno, no te irritarían si no tuvieras interés en él. |
