I am horrified by the scale of this sickening trade every year. | Me horroriza la escala de este repugnante comercio cada año. |
I am horrified to learn that ten Member States have not yet implemented that. | Me indigna saber que diez Estados miembros no lo hacen todavía. |
Mr President, ladies and gentlemen, I am horrified at what has been said in the House today. | Señor Presidente, Señorías, me horroriza lo que se ha dicho hoy en la Cámara. |
I am horrified myself copying me. | Me horroriza copiarme a mi mismo. |
I am horrified. | Estoy horrorizado. |
I am horrified. | Estoy horrorizada. |
I will spare you the actual texts, but personally I am horrified by them. | Les voy a ahorrar los textos pero a mí como persona, me horrorizan. |
I am horrified and outraged by the blatant violations of basic human rights occurring at our state schools. | Estoy horrorizado e indignado por las flagrantes violaciones a derechos humanos básicos que ocurren en nuestros institutos estatales. |
I am horrified with what I hear from some Spiritists, or at least from those who claim to be so. | He quedado horrorizada con lo que oigo de la boca de algunos espíritas, o, por lo menos, de los que se dicen ser. |
I am horrified to see how political meddling and the ambition to shift political power to the EU institutions are now threatening to run out of control. | Me horroriza ver cómo la intromisión política y el afán de poder político de las instituciones comunitarias amenazan ahora con descontrolarse. |
