Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si de hecho se nos hubiera otorgado una ley capaz de vivificar, en ese caso la justicia vendría realmente de la ley.
For if there had been a law given which could give life, verily justice should have been by the law.
Obviamente, este procedimiento también hubiera otorgado una ventaja competitiva a aquellas entidades financieras que hubiesen sido capaces de adoptar con más rapidez el nuevo régimen.
This kind of arrangement would naturally have also given a competitive edge to those financial institutions, which are able to make a transfer to the new system faster than others.
Ese criterio se aplica porque puede ser difícil para un comprador lejano averiguar la existencia de una garantía real que hubiera otorgado un antiguo propietario de los bienes gravados.
This approach is taken because it would be difficult for a remote purchaser to detect the existence of a security right granted by a previous owner of the encumbered assets.
No obstante, se opinó, en sentido contrario, que era necesario dar al tribunal arbitral un margen de discreción para corregir las graves consecuencias de una medida cautelar, particularmente cuando la decisión de adoptarla hubiera sido errónea o se hubiera otorgado la medida de manera fraudulenta.
A contrary view, however, was that a degree of discretion was necessary to make it possible for the arbitral tribunal to correct the serious consequences of an interim measure, particularly where that measure appeared to have been granted on an erroneous or fraudulent basis.
El Secretario General Emérito, si se hubiera otorgado ese título, participará con vos pero sin voto.
The Secretary General Emeritus, if appointed, may participate without vote.
A esta película, yo, sin vacilación alguna le hubiera otorgado el Permio Especial del Jurado.
Therefore I would have given without hesitation the Special Jury Award to this film.
Incluso si los burgueses hubieran organizado y solicitado representación en los Soviets, se les hubiera otorgado.
Even had the bourgeois organised and demanded representation in the Soviets, they would have been given it.
Incluso si los burgueses hubieran organizado y solicitado representación en los Soviets, se les hubiera otorgado.
Even had the bourgeoisie organised and demanded representation in the Soviets, they would have been given it.
Si nos hubiera otorgado su autorización para procesar sus datos, podrá revocarla en cualquier momento.
If you have agreed to the processing of your data, you can withdraw your consent at any time.
Conforme al Art. 7 del RGPD, usted tiene derecho a retirar en cualquier momento el consentimiento que nos hubiera otorgado.
Pursuant to Art. 7 para. 3 GDPR you can withdraw your consent at any time.
Palabra del día
la rebaja