Esta página muestra la historia de todas las prácticas en que hubiera ingresado el estudiante. | This page shows the history of all practices of the student logged in. |
Si no hubiera sido así, nunca hubiera ingresado en el programa. | If she had, we never would've placed her in the program. |
Sinceramente, si hubiera dependido de mí, no hubiera ingresado aquí nunca. | Frankly, if it'd been up to me, she never would have been in here. |
Tal vez si hubiera ingresado en la segunda no estaría en la misma situación. | Perhaps if I had joined the second one, I wouldn't be in the same situation. |
Bueno, creo que todo el asunto podría haberse evitado, si aquel doctor hubiera ingresado a Verónica, como debería haber hecho. | Well, I think the whole thing could have been avoided, if only that doctor had committed Veronica, as he should have done. |
Si usa xdm(1) para que la gente ingrese al sistema, este archivo deberá hacer que el invitado obtenga el navegador web como si hubiera ingresado normalmente. | If you use xdm(1) to log people in, this file should make guest get the web browser as if he or she had logged in normally. |
Nota 2: Aun y cuando un usuario hubiera ingresado a un curso en los últimos 5 minutos, esto no necesariamente significa que este usuario permanece en línea. | Note 2: Even though a user may have been logged into a course within the last 5 minutes, it does not necessarily mean that this user is still online. |
Si nunca me hubiera retirado, nunca hubiera ingresado en esta clase de caligrafía, y los computadores personales podrían no tener la hermosa tipografía que tienen. | If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. |
Ya sea que usted hubiera ingresado a una lista negra, o desee evitar este destino, es importante comprender las listas negras de emails y cómo tratar con ellas en forma efectiva. | Whether you've just been blacklisted or want to avoid a preventable fate, it's important to understand what email blacklists are and how to deal with them effectively. |
Señor Presidente, si hubiera ingresado en el Parlamento este año, o mejor aún este mes, y hubiera escuchado las palabras de la Comisaria, probablemente me habría quedado impresionado. | Mr President, if I had entered Parliament this year, or better still this month and had heard the Commissioner's account, I should probably have been mightily impressed. |
