Ojalá nunca me hubiera fijado en ella. | I wish I'd never laid eyes on her. |
Ojalá no me hubiera fijado. | I wish I hadn't noticed that. |
La delegación de Cuba habría preferido que la intervención de los invitados se hubiera fijado en 20 minutos, o, al menos, que se adoptara a este respecto una fórmula menos rígida. | The Cuban delegation would have preferred that the speaking time for guest speakers be increased to 20 minutes, or at least that a more flexible rule be adopted. |
Una mujer así nunca se hubiera fijado en mí. | A woman like her would never notice me. |
Si ella no hubiera existido, tal vez, se hubiera fijado en mi. | If she wouldn't have existed, maybe you would have noticed me. |
Si Mattson hubiera fijado el horno, ella habría tenido que pagarle el alquiler trasero inmediatamente. | If Mattson had fixed the furnace, she would have had to pay him the back rent immediately. |
Me hubiera fijado en ti. | And had I seen you, we would've. |
Me habría gustado que se hubiera fijado un límite más bajo, algo que también incluí en mi propuesta. | I should like to have seen a lower limit, which is something I also proposed. |
Si Moshé se hubiera fijado en lo negativo, su alma se hubiera hundido desde hace mucho tiempo. | Had Moshe set his eyes on the negative, his soul would have sunk in despair long before that time. |
Ningún otro gobernante se hubiera fijado en Nicaragua con el interés y el empeño con que el Presidente Chávez lo hizo. | No other government could or would have taken Nicaragua on with the interest and dedication that President Chávez did. |
