Si el Gobierno del Líbano hubiera ejercido su soberanía y cumplido las condiciones establecidas por la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, el conflicto no habría estallado. | Had the Government of Lebanon exercised its sovereignty and fulfilled the conditions demanded of it by Security Council resolution 1559 (2004), the conflict would not have occurred. |
Si hubiera ejercido un cargo mucho menor, es posible que hubiera sabido más de estas órdenes. | If I had held a much lower rank, then I might have had more knowledge of these orders. |
Leía una frase que decía que si Capa hubiera ejercido en esta época, colgaría su trabajo en Instagram. | I read a sentence that said if Capa had worked at this time, he would publish his work on Instagram. |
El nunca comprendio realmente las razones de ello; si hubiera sido capaza de comprenderlo, probablemente hubiera ejercido un juicio apropiado en primer lugar. | He never really did understand the reasons why; if he had been capable of understanding, he probably would have exercised appropriate judgement in the first place. |
Por supuesto, podríamos asumir que algunas de estas nuevas iniciativas no habrían prosperado si la cumbre no hubiera ejercido presiones para negociar. | One can of course presume that some of these new initiatives would not have come about without the summit there to create the pressure to negotiate. |
Naturalmente, Hillary negó con indignación que esta generosidad corporativa hubiera ejercido ninguna influencia sobre sus preferencias políticas, pero como sabemos, el que paga, manda. | Naturally Hillary indignantly denied that this corporate generosity had exercised any influence on her political preferences, but as we know, he who pays the piper calls the tune. |
No había pruebas de que la dirección hubiera ejercido la debida diligencia ni de que se estuviera haciendo un uso óptimo de los recursos de la Organización. | There was no assurance that senior management had exercised due diligence and that the Organization was receiving the best value for its money. |
Tanto el banco y que estaban fuera $ 11.000 en honorarios profesionales y costes que podrían haberse evitado hubiera ejercido el caso de una forma más cooperativa. | Both the bank and I were out $11,000 in professional fees and costs that could have been avoided had the case been pursued in a more cooperative manner. |
Si el ministro hubiera ejercido ese poder, entonces el Sr. Irving podría haber satisfecho los criterios de interés público referidos en el apartado 4 de las Regulaciones de 1993. | If the Minister exercised that discretion, then Mr. Irving would have met the public interest criteria referred to in Schedule 4 to the 1993 Regulations. |
Si algún representante de un grupo de interés hubiera ejercido presión contra el Parlamento de la forma como lo está haciendo nuestro personal, lo habríamos expulsado, de conformidad con el Reglamento. | If any lobbyist had lobbied against Parliament in the way that our staff are lobbying against Parliament, we would have expelled the lobbyist under our Rules. |
