Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si el Gobierno del Líbano hubiera ejercido su soberanía y cumplido las condiciones establecidas por la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad, el conflicto no habría estallado.
Had the Government of Lebanon exercised its sovereignty and fulfilled the conditions demanded of it by Security Council resolution 1559 (2004), the conflict would not have occurred.
Si hubiera ejercido un cargo mucho menor, es posible que hubiera sabido más de estas órdenes.
If I had held a much lower rank, then I might have had more knowledge of these orders.
Leía una frase que decía que si Capa hubiera ejercido en esta época, colgaría su trabajo en Instagram.
I read a sentence that said if Capa had worked at this time, he would publish his work on Instagram.
El nunca comprendio realmente las razones de ello; si hubiera sido capaza de comprenderlo, probablemente hubiera ejercido un juicio apropiado en primer lugar.
He never really did understand the reasons why; if he had been capable of understanding, he probably would have exercised appropriate judgement in the first place.
Por supuesto, podríamos asumir que algunas de estas nuevas iniciativas no habrían prosperado si la cumbre no hubiera ejercido presiones para negociar.
One can of course presume that some of these new initiatives would not have come about without the summit there to create the pressure to negotiate.
Naturalmente, Hillary negó con indignación que esta generosidad corporativa hubiera ejercido ninguna influencia sobre sus preferencias políticas, pero como sabemos, el que paga, manda.
Naturally Hillary indignantly denied that this corporate generosity had exercised any influence on her political preferences, but as we know, he who pays the piper calls the tune.
No había pruebas de que la dirección hubiera ejercido la debida diligencia ni de que se estuviera haciendo un uso óptimo de los recursos de la Organización.
There was no assurance that senior management had exercised due diligence and that the Organization was receiving the best value for its money.
Tanto el banco y que estaban fuera $ 11.000 en honorarios profesionales y costes que podrían haberse evitado hubiera ejercido el caso de una forma más cooperativa.
Both the bank and I were out $11,000 in professional fees and costs that could have been avoided had the case been pursued in a more cooperative manner.
Si el ministro hubiera ejercido ese poder, entonces el Sr. Irving podría haber satisfecho los criterios de interés público referidos en el apartado 4 de las Regulaciones de 1993.
If the Minister exercised that discretion, then Mr. Irving would have met the public interest criteria referred to in Schedule 4 to the 1993 Regulations.
Si algún representante de un grupo de interés hubiera ejercido presión contra el Parlamento de la forma como lo está haciendo nuestro personal, lo habríamos expulsado, de conformidad con el Reglamento.
If any lobbyist had lobbied against Parliament in the way that our staff are lobbying against Parliament, we would have expelled the lobbyist under our Rules.
Palabra del día
la fiesta de traje