Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Quiero decir, si no hubiéramos pasado el semáforo de atrás, ¿dónde estaríamos ahora?
I mean, if we didn't make the light back there, where would we be right now?
Me siento como si no hubiéramos pasado nunca tiempo de calidad. ¿Desde cuando despertó del coma?
I feel like we haven't spent any quality time together since you woke up from the coma.
Desde mi punto de vista, hubiéramos alcanzado un acuerdo en primera lectura incluso si no hubiéramos pasado por este particular proceso.
My view is that we would have achieved a first-reading agreement even if we had not gone through this particular process.
Simplemente deseo que hubiéramos pasado más tiempo juntos sin todo esto.
I just wish we could have spent some more time together without all this.
No hubiéramos pasado todo el tiempo peleando.
We wouldn't have been fighting all the time.
Si hubiéramos pasado más tiempo juntos, habría podido hacer algo.
Maybe if we had a bit more time together, I could have done something.
Y hubiéramos pasado un par de días juntos antes de que lo encerraran.
At least have those couple days together before he went in.
Bueno, nosotros también éramos uno de éstos, aunque hubiéramos pasado la noche allí.
Well, we were also one of these, even if we had spent the night there.
Pero creo que la hubiéramos pasado muy bien.
But I do think you and I would have had a great time.
Es como si ya la hubiéramos pasado, ya que me he entregado a usted.
Now it's as if we've had it already, as I've given myself to you.
Palabra del día
la rebaja