Sabe que todos hemos representado roles de víctima y perpetuador en muchas vidas y muchas variaciones. | It knows that we have all played the roles of victim and perpetrator in many lifetimes and many variations. |
También hemos representado amuchas personas efectivamente víctimas que, con nuestra ayuda, fueron finalmente capacesde recibir beneficios de inmigración. | We've also effectively represented many victimized individuals who, with our assistance, were finally able to receive immigration benefits. |
Nunca hemos representado ningún tipo de amenaza a ustedes, y de hecho tomamos crédito de haberlos protegido por miles de años. | We have never represented any type of threat to you, and in fact take pride in having protected you for thousands of years. |
Al paso de los años, nosotros hemos representado exitosamente a directores de cine, ingenieros de sonido, actores y otros profesionales en sus solicitudes para visas O-1. | Over the years, we've successfully represented film directors, sounds engineers, actors and other professionals in their O-1 visa applications. |
En nuestros años de práctica, hemos representado exitosamente a cientos de trabjadores lesionados, persiguiendo demandas en contra de los empleadores así como de sus aseguradoras. | In our years of practice, we have successfully represented hundreds of injured workers, pursuing claims against employers as well as their insurers. |
También hemos tenido éxito a la hora de garantizar que se mantuvieran en el Tratado de Lisboa todos los principios básicos a los que siempre hemos representado. | We also succeeded in ensuring that the basic principles we have always represented are maintained in the Treaty of Lisbon. |
No se preocupe, porque hemos representado a sus datos en un gráfico o un pastel o cualquier forma que se prefiera para representar su progreso en. | No worries because we have your data represented in a chart or a pie or whichever form you like to represent your progress in. |
Más adelante su unieron al portfolio de clientes el Hotel Calipolis de Sitges y el Hotel Emperador de Madrid a los cuales hemos representado también en algunos de nuestros viajes comerciales. | Later on, our client portfolio was expanded with the Calipolis Hotel in Sitges and the Emperador Hotel in Madrid, which we have also represented on some of our business trips. |
También hemos representado de con éxito a pacientes que sufrieron otras lesiones durante cirugías a corazón abierto o que no fueron debidamente supervisados después de la cirugía cardíaca y, como consecuencia, sufrieron un paro cardíaco. | We have also successfully represented patients who were further injured during open heart surgery or who were not properly monitored after cardiac surgery leading to cardiac arrest. |
Hemos representado exitosamente tanto a hombres como a mujeres en el proceso de divorcio. | We have successfully represented both men and women in the divorce process. |
