Por ello, hemos orientado cada vez más nuestra cooperación para el desarrollo hacia proyectos específicos de género. | For that reason, we have increasingly directed our development cooperation at gender-specific projects. |
En seguida en nosotros han entrado los mercachifles con la vivienda, y bien, nos hemos orientado como si para que queremos y empezaban a recoger y seleccionar las proposiciones. | At once on us shopkeepers with habitation have flown, well we have as though oriented for ourselves that we want and began to select and eliminate offers. |
Para evitar esta situación, hemos orientado todos nuestros esfuerzos a la reconstrucción y rehabilitación de carreteras e infraestructura social, al fomento de actividades de generación de ingresos y a alentar a las poblaciones a que abandonen zonas de riesgo y se asienten en zonas más seguras. | To avert this situation, we have fully directed our efforts towards the reconstruction and rehabilitation of roads and social infrastructure, the promotion of income-generation activities and the encouragement of populations to abandon areas of risk and settle themselves in more secure ones. |
Más concretamente, hemos orientado nuestra conversación hacia lo que habían tomado para desayunar. | More concretely, we steered our discussion on what they had for breakfast. |
Por ello hemos orientado a nuestros aliados Terrestres por un camino que hará que esto suceda para todos. | Thus we have steered our Earth allies down a path that can make this happen for everyone. |
También hemos orientado a nuestros ministros de Relaciones Exteriores noasistir al encuentro previsto en Moscú en el mes de abril. | We have also advised our Foreign Ministers not to attend the April meeting in Moscow. |
Además, hemos orientado nuestro enfoque hacia una logística verde mediante el desarrollo de soluciones intermodales basadas en instalaciones de transporte carretera/ferrocarril. | Furthermore, we have shifted our focus to greener logistics, by developing intermodal solutions based on road–rail setups. |
Puesto que el mercado se ha especializado fuertemente en los últimos años, hemos orientado nuestra amplia pericia hacia dicha especialidad. | We have responded to the trend towards specialisation in recent years by focussing our ample expertise on that approach. |
Recuerdate que hemos orientado nuestro modelo Calidad hacia la identificación de defectos de robustez y de rendimiento, los que afectan lo más a los usuarios. | Remember that we have oriented our Quality model towards the identification of defects in robustness and performance, impacting users. |
Con la votación realizada en la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor, los diputados y diputadas al Parlamento Europeo hemos orientado el debate. | With the vote in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, we MEPs have given direction to the debate. |
