El tamaño también lo he limitado mucho, ya que requiere mucho calculo, dejándolo en apenas 32x16. | The size also have greatly limited because it requires much calculation, leaving it in just 32x16. |
En serio, lo he limitado a tres cosas pero después de una semana yo simplemente no tengo sitio. | I narrowed it down to about three things, but after a week, it just kind of fell into place. |
Dr. SAUTER (abogado del acusado von Schirach): Señorías, en el caso de Baldur von Schirach también he limitado mis testimonios al mínimo posible. | DR. SAUTER (counsel for defendant von Schirach): Your Honours, I have, in the case of Baldur von Schirach also, limited my evidence as much as possible. |
Ya no bastan las palabras y buenas intenciones: en este informe me he limitado en gran medida a proponer ciertas decisiones que considero necesario y factible adoptar en 2005. | Enough words and good intentions: in the present report I have largely limited myself to the decisions that I believe are both needed and achievable in 2005. |
Durante ocho meses me he limitado estrictamente a escribir. | For eight months have been confined closely to writing. |
¡Y no me he limitado a la lectura de los Evangelios únicamente! | I have not limited myself to reading only the Gospels! |
No, he limitado sus opciones. | No, I narrowed his options. |
Amaría crecer uno - condensar especialmente, puesto que he limitado el espacio. | I would love to grow one - especially compact, since I have limited space. |
Señor Presidente, me he limitado a exponer los hechos. | Mr President, I presented the truth. |
Me he limitado a pedirles un milagro. | I simply asked them for a miracle. |
