Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no he aguantado lo que tú.
And I haven't endured what you have.
Me he aguantado todo lo que he podido.
I have held out as long as I can.
Las he aguantado demasiado tiempo.
I've put up with them for too long.
Nunca he aguantado que me peguen.
I've never put up with being injured.
Las he aguantado cinco días. Yo cinco años.
I've listened to them for five days.
¡Me los he aguantado por mucho tiempo pero esto esta a punto de volverse real!
I've put up with you guys for a long time, But this is about to get real!
A mí, en la mía, apenas si me ocurre algo; bien es cierto que todavía no he aguantado tres horas seguidas parado.
To me, in my city, hardly anything happens; true, I still haven't endured three hours still.
¿Sabes?, solo he aguantado este chantaje tuyo porque creí que tu e Isobel me llevaríais hasta Katherine.
You know, I only entertain This whole blackmail scheme thing of yours Because I thought that you and Isobel could lead me to Katherine.
He aguantado lo que he podido.
I took it for as long as I could.
Bueno, creo que he aguantado suficiente felicidad en esta hora.
Well, I think I've suffered enough happiness this hour.
Palabra del día
la guirnalda