Y no he aguantado lo que tú. | And I haven't endured what you have. |
Me he aguantado todo lo que he podido. | I have held out as long as I can. |
Las he aguantado demasiado tiempo. | I've put up with them for too long. |
Nunca he aguantado que me peguen. | I've never put up with being injured. |
Las he aguantado cinco días. Yo cinco años. | I've listened to them for five days. |
¡Me los he aguantado por mucho tiempo pero esto esta a punto de volverse real! | I've put up with you guys for a long time, But this is about to get real! |
A mí, en la mía, apenas si me ocurre algo; bien es cierto que todavía no he aguantado tres horas seguidas parado. | To me, in my city, hardly anything happens; true, I still haven't endured three hours still. |
¿Sabes?, solo he aguantado este chantaje tuyo porque creí que tu e Isobel me llevaríais hasta Katherine. | You know, I only entertain This whole blackmail scheme thing of yours Because I thought that you and Isobel could lead me to Katherine. |
He aguantado lo que he podido. | I took it for as long as I could. |
Bueno, creo que he aguantado suficiente felicidad en esta hora. | Well, I think I've suffered enough happiness this hour. |
