No se considera que ninguno haya violado a sabiendas el principio de no devolución. | None are deemed to have knowingly violated the principle of non-refoulement. |
Consecuentemente, la Comisión no encuentra que se haya violado la Convención a este respecto. | Consequently, the Commission finds no violation of the Convention in this regard. |
No me importa el dinero, ni que haya violado la condicional. | I don't care about the parole violations. |
El Patrocinador se reserva el derecho a descalificar permanentemente a cualquier persona que considere haya violado intencionalmente estas Reglas Oficiales. | Sponsor reserves the right to permanently disqualify any person it believes has intentionally violated these Official Rules. |
Los acuerdos por consentimiento son para propósitos de convenios solamente y no constituyen ninguna admisión de que se haya violado la ley. | Consent agreements are for settlement purposes only and do not constitute an admission of a law violation. |
Si se cree a los patrocinadores, no hay ni uno solo de los derechos humanos que no se haya violado en Myanmar. | If the sponsors were to be believed, no human right had not been violated in Myanmar. |
No existe un solo instrumento de derecho internacional o un noble principio jurídico que la Potencia ocupante no haya violado flagrantemente. | There has been no instrument of international law or noble legal principle that has not been grossly violated by the occupying Power. |
Destacó que, contrariamente a las acusaciones de Washington, no hay evidencia real de que la parte rusa supuestamente haya violado el Tratado INF. | She stressed that, contrary to Washington's accusations, there is no real evidence that the Russian side allegedly violated the INF Treaty. |
CONDICIONES ADICIONALES: Los Patrocinadores se reservan el derecho a descalificar permanentemente de cualquier promoción a cualquier persona que estos crean haya violado deliberadamente estas Reglas Oficiales. | ADDITIONAL TERMS: Sponsors reserve the right to permanently disqualify from any promotion any person they believe has intentionally violated these Official Rules. |
Lamentando que la parte grecochipriota haya violado unilateralmente el entendimiento de anulación mutua desde 2001 de los ejercicios militares anuales; | Expressing regret that, the Greek Cypriot side unilaterally breached the understanding of mutual cancellation since 2001 of annual military exercises; |
