Es una lástima que el señor Bloom se haya marchado ya. | It is a shame that Mr Bloom has already left. |
No creo que tu gente se haya marchado por la guerra. | I don't think your people were driven off by the war. |
Señor Presidente, es una lástima que el Señor Schulz se haya marchado ya. | Mr President, it is a pity that Mr Schulz has already left. |
Os llamo diez minutos después de que me haya marchado. | I will call you guys back ten minutes later after I left. |
Quiero que se haya marchado cuando vuelva. | I want you gone when I get back. |
Probablemente ya se haya marchado. | He has probably left already. |
Lamento que la señora Harms ya se haya marchado, porque me habría gustado poder decírselo personalmente. | I am sorry that Mrs Harms has already left, because I should have liked to have said that to her personally. |
Este es el plan y estrategia de Rechazar el Fascismo: una protesta masiva sostenida, implacable y no violenta de millones de personas que no se detenga hasta que el odiado régimen se haya marchado. | This is the plan and strategy of Refuse Fascism–sustained, unrelenting, non-violent mass protest by millions of people that does not quit until hated regime is gone. |
Rechazar el Fascismo está movilizando a la gente para un momento cuando millones de personas estén listas para llenar las plazas públicas de ciudades y pueblos a través de Estados Unidos, exigiendo y no retrocediendo hasta que el régimen de Trump y Pence se haya marchado. | Refuse Fascism is mobilizing for a time when millions will be ready to fill the public squares of cities and towns across this country, demanding and not backing down until the Trump/Pence regime is gone. |
Es una pena que el Comisario Rehn se haya marchado. | It is a pity that Commissioner Rehn has left. |
