So Sang has tasted the real thing, has she? | Así que Sang probó lo que es bueno, ¿no? |
The World Rally Car from Wolfsburg has tasted victory in ten of the thirteen 2013 WRC events. | El World Rally Car de Wolfsburg logró diez victorias en las trece citas del WRC 2013. |
The DPRK has tasted such unhappy results of talks through its own experience. | La República Popular Democrática de Corea ha experimentado en carne propia resultados así de decepcionantes en unas conversaciones. |
A person, who has tasted the spiritual, always stays in opposition to prevailing representations, should he be a philosopher or a religious reformer, an art worker or a spiritual mystic. | Un ser humano que experimenta su espiritualidad está siempre en oposición a las representaciones imperantes, sea un filósofo o un reformador religioso, un artista o un místico. |
Dimitri has tasted her blood, and now he is hunting her. | Dimitri ha probado su sangre, y ahora él la esta cazando. |
It has tasted of their blood and will lead you to them. | Ya ha probado su sangre y te llevará a ellas. |
So our Lady has tasted both joy and sorrow. | Así que la Virgen ha saboreado la alegría y la tristeza. |
Duterte has tasted martial law and he wants more. | Duterte ha probado su estado de sitio y quiere más. |
This impressive Sour Ale with raspberries has surprised everyone who has tasted it. | Esta impresionante Sour Ale con frambuesas ha sorprendido a cuantos la han probado. |
This is what convinces: the testimony of someone who has tasted the food and service. | Es lo que más convence: el testimonio de alguien que ha probado la comida y el servicio. |
