Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He has grasped it very soon.
Lo ha comprendido muy pronto.
Fokin with pleasure has grasped opened chance.
Fokin con la alegría se ha asido la posibilidad que se ha abierto.
It implies that the council has grasped the pastor's question and is prepared to answer it.
Esto implica que el consejo ha asimilado la pregunta del párroco y está preparado a contestarla.
The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this.
La Comisión así lo ha entendido y se muestra dispuesta a hacer algo al respecto.
Despite reforms of well-known legislator Solona, the power in Athenes tyrant Pisistrat has grasped.
A pesar de las reformas del legislador Solona famoso, el poder en Atenas ha capturado el tirano Pisistrat.
Exactly what Chávez has grasped is not revealed.
Pero, es justamente lo que Chávez aparentemente ha comprendido lo que no se ve reflejado.
Every country in the world, including the United States, has grasped this, but not the Europe of Brussels.
Todos los países del mundo, entre ellos Estados Unidos, han comprendido esto, pero no la Europa de Bruselas.
The element of parenting has fully changed since the technology has grasped the spine of human beings.
El elemento de crianza ha cambiado completamente desde que la tecnología ha captado la columna vertebral de los seres humanos.
In 1908 Austro-Hungary has grasped Bosnia and Herzegovina, having angered not only local Serbs, but also independent next kingdom Serbia.
En 1908 De Avstro-Vengrija ha capturado la Bosnia y Herzegovina, razgnevav no solo los serbios de allá, sino también el reino Serbia independiente vecino.
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly.
A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal.
Palabra del día
la rebaja