He has grasped it very soon. | Lo ha comprendido muy pronto. |
Fokin with pleasure has grasped opened chance. | Fokin con la alegría se ha asido la posibilidad que se ha abierto. |
It implies that the council has grasped the pastor's question and is prepared to answer it. | Esto implica que el consejo ha asimilado la pregunta del párroco y está preparado a contestarla. |
The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this. | La Comisión así lo ha entendido y se muestra dispuesta a hacer algo al respecto. |
Despite reforms of well-known legislator Solona, the power in Athenes tyrant Pisistrat has grasped. | A pesar de las reformas del legislador Solona famoso, el poder en Atenas ha capturado el tirano Pisistrat. |
Exactly what Chávez has grasped is not revealed. | Pero, es justamente lo que Chávez aparentemente ha comprendido lo que no se ve reflejado. |
Every country in the world, including the United States, has grasped this, but not the Europe of Brussels. | Todos los países del mundo, entre ellos Estados Unidos, han comprendido esto, pero no la Europa de Bruselas. |
The element of parenting has fully changed since the technology has grasped the spine of human beings. | El elemento de crianza ha cambiado completamente desde que la tecnología ha captado la columna vertebral de los seres humanos. |
In 1908 Austro-Hungary has grasped Bosnia and Herzegovina, having angered not only local Serbs, but also independent next kingdom Serbia. | En 1908 De Avstro-Vengrija ha capturado la Bosnia y Herzegovina, razgnevav no solo los serbios de allá, sino también el reino Serbia independiente vecino. |
Despite that, it doesn't seem that Man has grasped that excessive alcohol consumption is dangerous, damaging and even deadly. | A pesar de ello, no parece que el hombre haya comprendido que el consumo excesivo de alcohol es peligroso, perjudicial e incluso mortal. |
