En ambas operaciones las Naciones Unidas se han interpuesto entre partes en un conflicto. | In both operations, the United Nations is interposed between parties to a conflict. |
Se han interpuesto algo más de 80 reclamaciones en la historia de la OIT. | There have been just over 80 representations filed in the ILO's history. |
Sus mentes se han interpuesto. | Their minds have gotten in the way. |
Las personas afectadas por estas amenzas no han interpuesto denuncias formales, indicando que desconfian de las autoridades. | The affected persons have not made formal complaints, indicating that they distrust the authorities. |
En los últimos años, se han interpuesto ante el Tribunal Superior varios recursos de esa índole. | In recent years, several applications have been filed in the High Court for Constitutional Redress. |
Ya se han interpuesto apelaciones en relación con tres fallos dictados en la primera mitad de 2003. | Appeals have already been lodged in respect of three judgements handed down in the first half of 2003. |
Hasta el momento, la tendencia general ha sido que se han interpuesto apelaciones contra todas las condenas. | The general trend so far has been that all convictions have been followed by the lodging of appeals. |
Tanto los demandantes como el Gobierno han interpuesto un recurso ante el Tribunal Superior de Hiroshima, que todavía está pendiente. | Both the plaintiffs and the Government filed an appeal at the Hiroshima Higher Court, which is currently pending. |
La policía no ha abierto ninguna investigación y los estudiantes no han interpuesto ninguna demanda por temor a las represalias. | The police have failed to open an investigation and the students have not filed any complaint for fear of reprisals. |
Por último, el informe destaca que los inversores de los Estados Unidos, Canadá y Europa han interpuesto el 89% del total de demandas. | Finally, the report highlights that investors from the United States, Canada and Europe brought 89% of the total claims. |
