¿Cómo has llevado a cabo las responsabilidades que se te han encomendado? | How have you carried out responsibilities assigned to you? |
No jugarán en el casino los recursos que las personas les han encomendado. | You will not play at the casino with the resources that people have entrusted you with. |
Primero de todo doy gracias a nuestros clientes que nos han encomendado su propiedad. | First of all, I would like to thank our customers who have entrusted us with their property. |
Quiero desearle mucho éxito en el ejercicio de las funciones que se le han encomendado. | I would like to wish him every success in performing the duties which are entrusted to him. |
También creemos que se han encomendado al Secretario General responsabilidades importantes en lo relativo al arreglo pacífico de las controversias. | We also believe that the Secretary-General is entrusted with important responsibilities in relation to the peaceful settlement of disputes. |
Finalmente, estos talleres son un símbolo de su elevado nivel de disponibilidad operacional para cumplir las misiones que se les han encomendado. | Finally, these workshops are a symbol of their increased level of operational readiness to fulfill the missions entrusted to them. |
Solo los inspectores pueden recomendar al Consejo de Seguridad cuánto tiempo necesitan para llevar a cabo las tareas que se les han encomendado. | The inspectors alone can advise the Security Council on how much time they need to carry out the tasks entrusted to them. |
Se han encomendado a la HALDE dos misiones principales: entender de casos de discriminación y promover la igualdad en los sectores privado y público. | It is entrusted with two main tasks: dealing with cases of discrimination, and promoting equality, in the private and public sectors. |
Sexto y último, creemos que la Corte debe disponer de todos los recursos necesarios para realizar las tareas que se la han encomendado. | Sixthly, and lastly, we believe that the Court should have at its disposal all the resources necessary to perform the tasks assigned to it. |
En lugar de ello, debemos mirar hacia delante y aunar esfuerzos para cumplir las tareas que nuestros dirigentes nos han encomendado en la Cumbre Mundial de 2005. | Instead, we must look forward and join forces in fulfilling the tasks our leaders entrusted us with at the 2005 world summit. |
