The President of Egypt had reiterated that call in 1990. | El Presidente de Egipto reiteró la petición en 1990. |
The General Assembly had reiterated its view on the issue in resolution 53/214 (sect. | La Asamblea General volvió a pronunciarse sobre esta cuestión en su resolución 53/214 (secc. |
During the discussion on the status of the United Nations settlement plan, both parties had reiterated their positions. | Durante el debate sobre la situación del plan de arreglo de las Naciones Unidas, ambas partes reiteraron sus posiciones. |
The Frente POLISARIO had reiterated its commitment to the settlement plan and its readiness to discuss the appeal process. | El Frente POLISARIO reiteró su adhesión al plan de arreglo y su disposición a examinar el proceso de apelación. |
For the past five years, his delegation had reiterated the need for the peace process to be put back on track. | Durante los últimos cinco años su delegación reiteró la necesidad de que se vuelva a encarrilar el proceso de paz. |
Chair Mukahanana-Sangarwe said that as parties had reiterated their known positions, she did not have a basis to revise the text. | El Presidente Mukahanana-Sangarwe dijo que como las partes reiteraron sus conocidas posiciones, que no tenía razons para revisar el texto. |
During a visit to United Nations Headquarters on 7 February, the Secretary-General of the Frente POLISARIO had reiterated these concerns. | El Secretario General del Frente POLISARIO insistió en estos asuntos durante su visita a la Sede de las Naciones Unidas el 7 de febrero. |
Ms. Connors noted that during the Malbun II meeting, the High Commissioner had reiterated her support for the important work of treaty bodies. | Connors señaló que, durante la reunión de Malbun II, la Alta Comisionada reiteró su apoyo a la importante labor que desempeñaban los órganos de tratados. |
At the High-level Event on the Goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. | Durante el Evento de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrado en septiembre de 2008, los dirigentes mundiales reiteraron su compromiso con los Objetivos. |
The Committee noted that the Government had reiterated its intention not to extend the validity of the Act beyond 31 December 2000. | La Comisión tomó nota de que el Gobierno reiteraba su intención de no extender la validez de la ley más allá del 31 de diciembre de 2000. |
