In fact a situation of dual power had emerged. | En los hechos surgió una situación de doble poder. |
He explained how the idea that he would be the spokesperson had emerged. | Explicó cómo surgió la idea de que él fuera el vocero. |
Governance had emerged as an essential element of the mutual accountability framework. | La gobernanza surgió como un elemento esencial del marco de rendición de cuentas recíproca. |
Vegetto had emerged from Instant Transmission and now was in front of Buu. | Vegetto apareció utilizando la Transmisión Instantánea y ahora estaba frente a Bu. |
The recommendations in the report had emerged from a consensus among all the Inspectors. | Las recomendaciones formuladas en el informe surgieron de un consenso entre todos los Inspectores. |
But no details had emerged by the end of the meeting. | Sin embargo, al término de la reunión no se dieron mayores detalles. |
The consensus procedure had emerged at the United Nations in a specific historical context. | El consenso como procedimiento apareció en las Naciones Unidas en un contexto histórico determinado. |
For the next two decades, Witkin sought to understand how and why these mutants had emerged. | Las dos décadas siguientes, Witkin trató de entender por qué surgieron estos mutantes. |
Angola and Mozambique had emerged as independent nations at the height of the Cold War. | Angola y Mozambique surgieron como naciones independientes cuando estaba en pleno apogeo la guerra fría. |
The multiple challenges faced by countries that had emerged from a systemic corrupt environment was raised. | Se plantearon los múltiples desafíos que enfrentaban los países que salían de un entorno de corrupción sistémica. |
