In its report to the Board, the Committee of Actuaries noted that this was the third consecutive valuation that had disclosed a surplus. | En su informe al Comité Mixto, la Comisión de Actuarios señaló que ésta era la tercera evaluación consecutiva que arrojaba un superávit. |
However, the Attorney General considered that Aguilar had disclosed state secrets and spied and ordered him to reveal his sources. | Sin embargo, el Procurador consideró que en su nota el periodista reveló secretos de Estado, espió y exigió que revele sus fuentes. |
UNRWA had derecognized the land and buildings, in consultation with the Board, and had disclosed the change in its accounting policy. | El Organismo dejó de reconocer los terrenos y edificios, en consulta con la Junta, y comunicó el cambio en la política contable. |
In fact, there was no revelation—four days earlier Iran, for its own reasons, had disclosed the plant's existence to the International Atomic Energy Agency (IAEA). | De hecho, no hubo ninguna revelación, pues cuatro días antes Irán, por sus propias razones, divulgó la existencia de la planta ante la Agencia Internacional de Energía Atómica (AIEA). |
In its report to the Board, the Committee of Actuaries noted that, after 20 years of deficits, this was the second consecutive valuation that had disclosed a surplus. | En su informe al Comité Mixto, la Comisión de Actuarios señalaba que después de 20 años de déficit esa era la segunda evaluación consecutiva que arrojaba un superávit. |
A 2003 human rights report by the State Department of the United States had disclosed that 702 persons had been arrested under the Act. | En un informe sobre los derechos humanos de 2003 preparado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos se señalaba que, al amparo de esa ley, se había detenido a 702 personas. |
The study results had disclosed the related enterprise positioning to the establishment of bonds with strategical public, fortifying a corporative image of social responsibility, preservation of the historical patrimony and tourist promotion. | Los resultados del estudio revelaron el posicionamiento empresarial relacionado al establecimiento de vínculos con públicos estratégicos, fortaleciendo una imagen corporativa de responsabilidad social, preservación del patrimonio histórico y promoción turística. |
The company had disclosed the relationship in earlier years. | La compañía había revelado el vínculo en años anteriores. |
In addition, they claimed that the FBI had disclosed his connection to ISIS. | Además, aseguraban que el FBI había revelado su conexión con el ISIS. |
This committee eventually discovered that Benedict's butler, Paolo Gabriele, had disclosed the documents. | Este comité finalmente descubre que el mayordomo de Benedicto, Paolo Gabriele, había divulgado los documentos. |
