Con ello se pretende destacar y hacerse entender muy rápidamente, incluso cuando se habla de información más compleja. | This is intended to get your point across very quickly, even when discussing more complex information. |
La segunda razón es el hecho de que el Papa se haya podido expresar en su lengua, un aspecto fundamental para hacerse entender bien. | The second reason is the fact that the Pope was able to express himself in his language, a fundamental aspect to make oneself well understood. |
La interfaz es demasiado hermosa para hacerse entender. | The interface is too beautiful to make itself understood. |
Vaya, a ese tipo le gusta hacerse entender. | Wow, that guy really likes to get his point across. |
Si uno sabe de verdad, encuentra la forma de hacerse entender. | If one really knows, one finds the way to make oneself understood. |
Siempre se las apaña para encontrar el modo de hacerse entender, Norm. | She always manages to find some way to make herself understood, Norm. |
Le fue difícil hacerse entender en la reunión. | He had a hard time making himself understood at the meeting. |
No tiene que hablar para hacerse entender. | One does not have to speak in order to know. |
No conseguía hacerse entender de los indios. | He could not get the Indians to understand him. |
Dificultad para comunicarse, por ejemplo, para entender o hacerse entender | Communicating, for example understanding or being understood |
