Cualquier alzamiento serio del proletariado habría dado a aquélla nuevos brios, la había reconciliado con el ejército y habría asegurado a los obreros una segunda derrota de Junio. | Any serious insurrection of the proletariat would at once have put fresh life into the bourgeoisie, would have reconciled it with the army and ensured a second June defeat for the workers. |
Una derrota probablemente habría asegurado de que toda la lucha por la libertad de los Países Bajos se perdió. | A defeat would probably have ensured that all the freedom struggle of the Netherlands was lost. |
Dicho límite todavía habría asegurado que los grandes aeropuertos de Europa no pudieran decidir tasas aeroportuarias a puerta cerrada. | Such a threshold would still have ensured that Europe's big airports could not dictate airline charges behind closed doors. |
Sí, pero si hubiese sabido que el año pasado sería el último, me habría asegurado de disfrutarlo. | Yeah, but if I'd known last year was gonna be the last time, I would've made sure to enjoy it. |
Aquí se habría asegurado de mencionar todos los jugadores se sentirá la sensación de una muy diferente en comparación con otros sitios de apuestas. | Here would have been ensured to mention all the players will feel the sensation of a very different compared with other gambling websites. |
Todavía alguien necesitaba explicar por qué José Smith habría asegurado que las escenas funerarias egipcias de alguna manera estaban asociadas con el Patriarca Abraham. | Someone still needed to explain why Joseph Smith would have claimed that Egyptian burial scenes were in some way associated with the patriarch Abraham. |
Un único sistema de transporte habría asegurado que el área de Lenzerheide-Arosa pertenece a uno de los mayores campos de deportes de nieve en Suiza. | A single transport system would have ensured that the area Lenzerheide-Arosa belongs to one of the largest snow sports arenas in Switzerland. |
Micheletti habría asegurado que se reunirá hoy con su gabinete para debatir el levantamiento de un decreto de emergencia que limita las libertades civiles. | Micheletti reportedly said he would meet with his cabinet today to consider lifting an emergency decree limiting civil liberties. [includes rush transcript] |
Sin duda, si hubiese conocido la hora correcta, me habría asegurado, por cortesía con el Parlamento, de llegar a tiempo. | Certainly, had I been aware of the correct timing, I would have made sure, as a matter of courtesy to Parliament, that I arrived on time. |
El presidente venezolano, Nicolás Maduro, reiteró la denuncia de su Fiscal General, Tarek William Saab, quien habría asegurado que desde Colombia se preparaba un plan de invasión a su territorio. | Nicolás Maduro reiterated the denunciation of his Attorney General, Tarek William Saab, who would have assured that from Colombia there is a plan of invasion to Venezuela. |
