Bueno, usted no habría acordado si te hubiera dado aviso previo. | Well, you wouldn't have agreed if I'd given you advance notice. |
Bueno, si fuera importante, me habría acordado. | Well, if it was important, I would've remembered. |
Sí, definitivamente pienso Me habría acordado de ti. | Yeah, I definitely think I would have remembered you. |
No, me habría acordado. | No, I would have remembered that. |
Me habría acordado de eso. | I would have remembered that. Yeah. |
No, me habría acordado. | No, believe me, I'd remember. |
Señora Swift, para que conste, ¿nunca habría acordado un "quid pro quo" u otro tipo de compensación, con el señor Drescher? | Ms. Swift, for the record, you never had any quid pro quo with, or trade-offs, with Mr. Drescher? |
Al punto que circuló la noticia que Martini habría acordado precedentemente con Benedicto XVI la publicación de su escrito. | The silence was so complete that the news went around that Martini had agreed with Benedict XVI in advance on the publication of his writings. |
El Jefe de la Magistratura, Sr. Ssejjemba habría acordado que Al-Amin Aimathi tenía derecho tanto a representación legal como a que le regresaran sus pertenencias. | Chief Magistrate Sswjjemba reportedly agreed that Al-Amin Aimathi was entitled both to legal representation and to the return of his belongings. |
Luego se habría acordado que la forma de sustitución de los Ministros de la Corte sería pedirles sus respectivas renuncias, bajo amenaza de juicio político en caso de que no renuncien. | Later it was agreed that the way to replace the Supreme Court Justices was to ask for their resignations, under threat of an impeachment trial if they did not resign. |
