La amargura y la ira que lo habían perseguido toda su vida lo abandonaron. | The bitterness and anger that dogged him his whole life left. |
Solomon y su padre ambos habían perseguido una política de la integración con la gente canaanite. | Solomon and his father had both pursued a policy of integration with the Canaanite people. |
A pesar de las conversiones forzadas de los líderes de estas zonas, los abásidas no habían perseguido el budismo en ellas. | Despite the forced conversions of the leaders of these lands, the Abbasids had not persecuted Buddhism there. |
Ellos habían perseguido a dos lanzadores incluyendo al abridor Juan Potolicchio. | They have chased two pitchers including starters Juan Potolicchio. |
Se habían escapado de su emboscada y le habían perseguido, adentrándose en la tumba. | They had escaped his ambush and pursued him into the tomb. |
Siempre nos habían perseguido, pero esta vez lo estaban haciendo de una manera ostentosa. | We had always been persecuted, but this time they were doing it in an ostentatious way. |
Entonces vi a un rey y a un príncipe que habían perseguido a los primeros cristianos en Corea. | I then saw a king and a prince who were had first persecuted Christians in Korea. |
Sus mejillas se habían empapado de lágrimas mientras doña Sadie y sus demasiados brazos le habían perseguido. | Tears had streamed down his cheeks as Ms. Sadie and her too many arms chased him. |
Agentes fronterizos habían perseguido a Scott Warren durante por lo menos 6 meses, y vigilaban el Granero. | Border Patrol agents had been stalking Scott Warren for at least 6 months, and had the Barn under surveillance. |
Nosotros, podemos señalar el momento en que los perseguidores se convirtieron en pilares de la misma Enseñanza que habían perseguido. | We can point out instances when persecutors became pillars of the very Teaching they had been persecuting. |
