Subida a una carretilla, Viktor la transporta al zoo abandonado, donde una vez tanto le habían impresionado los elefantes. | Viktor places her in a cart and wheels her to the abandoned zoo where he was once greatly impressed by the elephants. |
Un día, el Presidente Harperlo conoció en el campus, se detuvo y causa con él durante unos minutos, le pidió lo que más habían impresionado a los americanos. | One day, the President Harper met him on campus, he stopped and causa with him for a few minutes, he asked what had most impressed the Americans. |
Aunque rico, sabio y honrado, se había sentido extrañamente atraído por el humilde Nazareno. Las lecciones que habían caído de los labios del Salvador le habían impresionado grandemente, y quería aprender más de estas verdades maravillosas. | The lessons that had fallen from the Saviour's lips had greatly impressed him, and he desired to learn more of these wonderful truths. |
Después, estas palabras, estas realidades del Evangelio, que nos habían impresionado particularmente, comenzaron a manifestarse como las líneas de desarrollo de una espiritualidad totalmente centrada en el amor y en la unidad: la espiritualidad de la unidad. | Afterwards, these words and realities of the Gospel which had particularly captivated us, began to take shape as the main pillars of a spirituality completely centered on love and unity: the spirituality of unity. |
El pediatra nos dijo como nuestra decisión y actitud lo habían impresionado. | The pediatrician tells us how our attitude and decision impress him. |
Dijo que le habían impresionado profundamente la devoción y el espíritu de oración que reinan en el santuario. | He said that he was enthusiastic about devotion and the spirit of prayer that reign at the Shrine. |
Las antiguas ciudades incas, Machu Pichu en particular, lo habían impresionado mucho por una majestuosa armonía a pesar de su gigantismo. | The old cities incas, Machu Pichu in particular, had strongly impressed it by a majestic harmony in spite of their gigantism. |
La inmensidad del país y la gran diversidad de su población habían impresionado al equipo. | The team had been struck not only by the immensity of the country, but also by the great diversity of its people. |
También le habían impresionado las personas valiosas que había conocido y la belleza de la naturaleza que había descubierto. | He had been deeply impressed by the wonderful people he had met and the beautiful nature he had discovered. |
Varios años antes, Rinpoche había conocido a una pareja, marido y mujer llamados Tsering Chodrag y Kunzang Chodron, ambos lo habían impresionado grandemente. | Several years before, Rinpoche had met a husband and wife named Tsering Chodrag and Kunzang Chodron, both of whom had impressed him greatly. |
