Aún no habían elegido entre el bien y el mal. | They had not yet made a choice between good and evil. |
Ya habían elegido un nombre para ella, Bárbara, por su abuela. | They'd already picked out a name for her, Barbara, after her grandmother. |
Taigen tenía una pequeña esperanza de que quizás los supervivientes simplemente no habían elegido huir hacia el norte. | Taigen nursed a faint hope that perhaps the survivors simply had not chosen to flee to the north. |
La abrumadora respuesta fue, que todos ellos habían elegido a aquellos que ellos pensaban que no se defenderían. | The overwhelming answer was, they had all chose the ones they thought would not defend themselves. |
Era más las tribus, pero creo que era porque no habían elegido una planta pequeña tensión importante. | It was more stems but I think it was because they had not chosen a main stem as small plant. |
¿Qué sociedad de Estados Unidos se convierte en si, hace cincuenta o sesenta años, sus policymakers en lugar de otro habían elegido ocio? | What would U.S. society become if, fifty or sixty years ago, its policymakers had instead chosen leisure? |
De hecho, a menudo sacrifican sus propias carreras, su propia trayectoria, lo que habían elegido, para probar y hacerlo. | Indeed, they often sacrifice their own careers, their own chosen path, as it were, in order to try and do this. |
¿Cuál fue su reacción ante el mal potencial, unos seres que siempre habían elegido el bien en ausencia del contraste con el mal? | What was their response to potential evil–these beings who had always chosen the good in the absence of all contrastive evil? |
Las comunidades de la Casa General y del Escolasticado Internacional habían elegido pasar una buena parte del día en la calma de una experiencia de un Retiro. | The General House and International Scholasticate communities chose to spend a good part of the day in the quiet of a retreat experience. |
Con los hechos en su contra, aun cuando ellos mismos los habían elegido, no sorprende que después de agosto la SCO recurriera a la ley. | With the facts running against them even when the facts were of their own choosing, it was unsurprising that after August SCO turned to the law. |
