Los primeros emigrantes, desde su llegada en el año de 1897, a pesar de no ser trabajadores calificados, habían cursado al menos la educación elemental. | When they arrived in 1897, the first immigrants, despite not being skilled workers, had at least attended elementary school. |
La PNP y la Comisión de Educación Superior elaboraron un programa educativo separado para aquellos que habían cursado la enseñanza secundaria y para los que no la habían terminado. | The PNP and the Commission on Higher Education formulated a separate educational program for those who finished high school and the non-high school graduates. |
Las cifras preliminares de la encuesta de la mano de obra en el año 2000 indicaban que una cuarta parte de las desempleadas habían cursado por lo menos estudios secundarios, frente a solo el 16% de los varones desempleados. | Preliminary figures for the 2000 Labor Force survey indicated that one quarter of unemployed females had at least a secondary education, whereas this was true for only 16% of unemployed males. |
En su informe de seguimiento al CERD, el Gobierno reafirmó el reconocimiento obligatorio, de acuerdo con las normas internacionales, de los documentos sobre la educación emitidos por los Estados extranjeros e indicó que en 2007 más de 1.000 jóvenes habían cursado estudios en prestigiosas universidades extranjeras. | In its follow-up report to CERD, the Government confirmed the obligatory recognition of education documents issued in foreign countries in accordance with international standards and stated that in 2007 over 1,000 young men and women became students of prestigious higher educational establishments abroad. |
En algunos casos las solicitudes correspondientes se habían cursado hace unos seis años. | In some cases the relevant requests were first made some six years ago. |
Hasta julio de 2006, 55 países habían cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales. | As of July 2006, 55 countries had issued a standing invitation to the special procedures. |
En algunos casos, las solicitudes se habían cursado, por primera vez, hacía unos siete años. | In some cases, the relevant requests were first made some seven years ago. |
En algunos casos, las solicitudes se habían cursado, por primera vez, hacía más de ocho años. | In some cases, the relevant requests were first made over eight years ago. |
El acusado era consciente de que se habían cursado invitaciones a periodistas y de que algunos periodistas estaban presentes. | He was aware that journalists had been invited to attend and were present. |
Más del 85% habían cursado al menos estudios secundarios y más del 18% tenían títulos universitarios. | More than 85% of them had at least secondary education, and more than 18% were university graduates. |
