Mi esposa y yo había comprado y había reformado esta casa el año pasado. | My wife and I bought and renovated this home just last year. |
Asimismo se había reformado el Código Penal a fin de garantizar mayor protección a las víctimas. | The Penal Code had also been reformed to provide greater protection for victims. |
Piso superior, poco servicio, había reformado terraza de compartimiento del ático con vistas al mar y montañas. | Upper floor, little service, refurbished attic compartment terrace overlooking the sea and mountains. |
También se había reformado el mandato y los objetivos de la Comisión Nacional para la Igualdad de Oportunidades, presidida actualmente por el Ministro. | The mandate and objectives of the National Commission for Equal Opportunities, which was now chaired by the Minister, had also been reformed. |
El 23 de abril de 2008, las autoridades francesas informaron a la Comisión de que el Gobierno francés había reformado los regímenes especiales de pensiones de las empresas públicas y, en concreto, el régimen de pensiones del personal de la RATP en el otoño de 2007. | On 23 April 2008, the French authorities informed the Commission that in the autumn of 2007, the French Government had embarked on the reform of special public-sector pension schemes, and in particular the pension scheme for RATP staff. |
En este punto, el demandado concluyó que el solicitante no se había reformado. | In this matter the respondent found that the applicant was not reformed. |
Turkmenistán había hecho un atento seguimiento de sus obligaciones internacionales y había reformado su sistema nacional de derechos humanos. | Turkmenistan had closely followed up on its international obligations and reformed its national human rights system. |
Ofreció particulares sobre la forma en que había reformado el PROEX para cumplir las recomendaciones y resoluciones del OSD. | It offered specifics about how it had amended PROEX to comply with the DSB's recommendations and rulings. |
Su madrastra convenció a Niño de que había reformado su mala conducta, por lo que Niño regresó a casa con ella. | Her stepmother convinced Niño that she had changed her evil ways, so Niño stayed home with her. |
Es común admitir en esas circunstancias que era cuestión del Sr. Irving demostrar con su conducta posterior que se había reformado. | It was common ground that in those circumstances the onus was on Mr. Irving to show by subsequent conduct that he is reformed. |
