En dos casos, el PNUD había elaborado un presupuesto basado en una dotación de fondos cuya fuente no había precisado totalmente al inicio de los proyectos. | In two projects UNDP had set a budget based on a funding level for which it had not fully identified a source at the start of the project. |
Recientemente el Tribunal Constitucional se ha referido al contenido de este tipo de delitos: dicho pronunciamiento resulta ser enriquecedor para el ordenamiento interno peruano, pues, antes de ello, no se había precisado en estricto lo que se entendía por un delito de función. | Recently, the Constitutional Court did refer to the content of this type of offence and its opinion has made a real contribution to internal Peruvian law, since there has previously been no clear definition of what was understood by official misconduct. |
Por ello no había precisado claramente el alcance de los proyectos. | Consequently, scope definition for these projects was unclear. |
Usted no lo había precisado. | That wasn't in the specification, Professor. |
En el medio de esta nube oscura ella había precisado para nuestra consumición varios cristales de licor. | In the midst of this dark cloud she had set out for our consumption several glasses of liqueur. |
En cuanto a la automatización, la delegación se preguntaba si el FNUAP había precisado cuáles eran los riesgos y las medidas necesarias para evitarlos. | Regarding the issue of automation, the delegation wondered if UNFPA had identified the risks and measures to address them. |
Le afirma adicionalmente que Inmigración había precisado que se hablaría entre las 7:00 y las 7:20 de la noche solamente. | He also claimed that Immigration had ruled that he could only speak to the boy between 7:00 and 7:20 in the evening. |
Aunque se había aludido a la necesidad de realizar tal estudio, no se había precisado quién se encargaría de ello. | Although mention had been made of the need for such a study, nowhere did it indicate who exactly would compile that study. |
Si la salinidad no se había precisado, los valores de 35 y 0 han sido tomados por defecto respectivamente para las especies marinas y de agua dulce. | If the salinity was not stated, 35 ppt was assumed for marine species and 0 ppt for freshwater species. |
Seaspan había precisado que habría empleado los recursos generados de la operación para objetivo de gestión operativo general que podían incluir el aquisition de navi. | Seaspan had specified that it would have employed the resources generated from the operation for operating purpose of general management that could include the acquisition of ships. |
