Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No había abusado de drogas; y los exámenes físicos y neurológicos fueron normales.
She had not abused drugs; physical and neurological examinations were normal.
Algunos de nuestros obreros le proporcionaron tratamientos cuidadosos, pero el cuerpo del cual se había abusado por largo tiempo no pudo responder a sus esfuerzos.
Thorough treatment was given him by some of our workers, but the long-abused body could not respond to their efforts.
El abogado de Lyvette afirma el ex alcalde no solo abusó de su esposa, pero de otras mujeres también, y había abusado física y mentalmente a sus hijos.
Lyvette's attorney claims the former mayor not only abused his wife but other women as well, and had mentally and physically abused his children.
Escribí una carta a mi agresor; lo humanicé llamándole "tú" para identificarlo como parte integrante de la misma comunidad que había abusado de forma tan violenta aquella noche.
I wrote a letter to my assaulter, humanizing him as "you," to identify him as part of the very community that he had so violently abused that night.
Una tercera presunta víctima, que no era menor de edad cuando se produjo el hecho, dijo que Lagos había abusado de ella, pero debido a la distancia se vio imposibilitada de presentar una denuncia formal ante la Fiscalía.
A third alleged victim, who was not a minor at the time, said that Lagos molested her but, due to travel distance, was unable to present a formal complaint at the prosecutor's office.
El autor de la queja, por su parte, rechazaba los argumentos del Estado Parte y afirmaba que no solo no había abusado del derecho de recurrir al Comité, sino que además sus gestiones no tenían ninguna posibilidad de prosperar ante las autoridades tunecinas.
The complainant for his part contested the arguments put forward by the State party, asserting not only that his submission to the Committee was not abusive, but also that his approaches to the Tunisian authorities stood no chance of success.
El autor de la queja, por su parte, rechazaba los argumentos del Estado parte y afirmaba que no solo no había abusado del derecho de recurrir al Comité, sino que además sus gestiones no tenían ninguna posibilidad de prosperar ante las autoridades tunecinas.
The complainant for his part contested the arguments put forward by the State party, asserting not only that his submission to the Committee was not abusive, but also that his approaches to the Tunisian authorities stood no chance of success.
Algunos años antes Baker había abusado de otro niño en esa comunidad.
Some years before Baker had molested another child in the community.
Evo Morales: Pues dijeron que yo había abusado de mi inmunidad parlamentaria.
Evo Morales: Well, they said that I had abused my congressional immunity.
Le pregunté si había abusado de ella.
I asked if he'd taken advantage of her.
Palabra del día
la guirnalda