El conflicto ha desalentado también las inversiones y las actividades de rehabilitación. | The conflict has also discouraged investment and rehabilitation activities. |
¿Separar a las familias ha desalentado la inmigración? | Has separating families discouraged immigration? |
Nunca algo me ha desalentado tanto. | Never has something discouraged me more. |
Así, el sistema ha desalentado involuntariamente la innovación y producción de sustitutos para los productos químicos perjudiciales. | And the system has unintentionally discouraged innovation and the production of substitutes for harmful chemicals. |
Sin embargo, esto no ha desalentado a algunos pedófilos y hebéfilos a formar grupos de apoyos por su propia cuenta. | Nevertheless, this has not discouraged some pedophiles and hebephiles from forming advocacy groups of their own. |
El uso del aminopyrine se ha desalentado fuertemente debido a su capacidad de causar la leucopenia, también conocida como agranulocitosis o granulopenia. | Use of aminopyrine has been strongly discouraged because of its ability to cause leukopenia, also known as agranulocytosis or granulopenia. |
Él dice que un proceso complicado para asegurar y mantener los beneficios simplemente ha desalentado a los solicitantes, la mayoría de las cuales son mujeres solteras con hijos. | He says a burdensome process for securing and maintaining benefits has simply discouraged applicants, most of whom are single women with children. |
Pero no, ¿cuándo se ha desalentado esta Revolución? | But, when has this Revolution ever lost heart? |
Según parece, se ha desalentado la información local. | Local reporting or communication seems to have been discouraged. |
Para su enorme crédito, esto no ha desalentado a los tribunales de defenderse. | To their enormous credit, this has not deterred the courts from standing up to the president. |
