The East shows the Peace with a grimy White Flag. | El oriente pinta la Paz con una Bandera Blanca enmugrecida. |
Completed in 1668, it is covered in grimy statues, swags and busts. | Terminado en 1668, está cubierto de estatuas sucias, guirnaldas y bustos. |
This place hasn't changed a bit... still loveable, but grimy. | Este lugar no ha cambiado nada. Aún es adorable, pero muy sucio. |
As if the grimy cape had also covered its eyes. | Era como si su negra cubierta hubiera velado también sus ojos. |
The light displays the faces of six grimy, weary, and very young women. | La luz visualiza las caras de seis mujeres sucias, cansadas y muy jóvenes. |
This part tends to be very grimy. | Esta parte suele estar muy sucia. |
I can't bear to think of my brother locked away in some grimy cell. | No soporto pensar que mi hermano está encerrado en una celda mugrienta. |
Yes, well, right now I feel a little, uh, grimy. | Sí. Ahora me siento un poco sucio. |
In this way, they taught you not grimy charity with pride. (L.E., 888-A) | De esa manera, os enseñó a no manchar la caridad con el orgullo. (L.E., 888-a) |
I said touch me again with those grimy hands, and you'll regret it. | Dije que si me vuelves a tocar con esas manos asquerosas, y lo lamentarás. |
