friends with benefits

friends with benefits(
frehndz
 
wihth
 
beh
-
nuh
-
fihts
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(en general)
a. los amigovios
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, las amigovias
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I don't believe in being friends with benefits. It's all or nothing with me.Yo no creo en ser amigovios. Conmigo es todo o nada.
b. los amigos con derechos (m), las amigas con derechos (f)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Mark are I are nothing serious; we're just friends with benefits.Entre Mark y yo no hay nada serio; solo somos amigos con derecho.
c. los amigos con privilegios (m), las amigas con privilegios (f)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
We started as friends with benefits, but the line began to blur over time.Empezamos como amigos con privilegios, pero con el tiempo, la línea empezó a hacerse borrosa.
d. los amigos con beneficios (m), las amigas con beneficios (f)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Ana and I were friends with benefits in college.Ana y yo fuimos amigas con beneficios en la universidad.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce friends with benefits usando traductores automáticos
Palabra del día
intercambiar