Dile que se forje un corazón de acero. | Tell him to forge himself a heart of iron. |
Primero, forje una relación cálida y afable con cada niño y su familia. | First, build a warm and caring relationship with each child and their family. |
No forje debajo de 850 °C. | Do not forge below 850 °C. |
Esta es la primera espada que forje cuando vine a la montaña. | This is the first sword I cast after I came to the Mountain. |
Que forje toda su vida. | He wants it to form his whole life. |
Permitid que esta poderosa energía lo forje y que se lo dé rápidamente a la vida. | Let this mighty energy forge it and quickly give it life. |
Los autores también consideran su obra como una contribución al forje de una cultura de resistencia. | And the authors see their writing as part of forging a culture of resistance. |
Pero, a menos que se forje un sistema de valores, la mundialización significará un mundo aún más injusto. | But, unless shaped by a value system, globalization will mean an ever more lopsided world. |
Por el contrario, el hecho de que se forje una nueva relación entre Escocia y la UE resulta fundamental para nuestra concepción. | On the contrary, forging a new relationship between Scotland and the EU is central to our vision. |
Dejemos que nuestra política de seguridad y defensa se forje sobre el yunque de la esperanza con el acero de nuestro desconcierto con respecto al Iraq. | Let our security and defence policy be forged on the anvil of hope from the steel of our embarrassment over Iraq. |
