Esta ley científica del marxismo la estamos constatando. | This scientific law of Marxism has been proven. |
Ahora estamos constatando que muchos de los desafíos tradicionales relacionados con los recursos alimentarios limitados y la sostenibilidad están siendo resueltos. | We are now finding that many of the traditional challenges relating to limited feed resources and sustainability are being resolved. |
Al fin y al cabo, ahora estamos constatando que son los pequeños operadores los que son las víctimas de este mercado. | After all, we are now seeing that it is the small operators who are the victims on this market. |
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo. | The more serious consequences of not acting now on climate change, as we are already witnessing the world over, will be felt everywhere. |
Esto es algo que también estamos constatando ahora con los nanomateriales y los campos electromagnéticos. | This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields. |
Sin embargo, estamos constatando que el sistema intergubernamental ha dado pruebas de ineficacia en todos los ámbitos. | Yet what does the record show? In all these areas, the intergovernmental conference has proved ineffective. |
Bruscamente estamos constatando que hemos superado ya su biocapacidad, mientras degradábamos el entorno ecológico y geofísico de manera brutal. | Suddenly we're finding that we have already exceeded its bio-capacity, as we brutally degraded the ecological and geophysical surroundings. |
Los problemas técnicos que estamos constatando y el desarrollo de estas bases de datos a gran escala no inspira una mayor confianza. | The technical problems we are seeing, and the development of these large-scale databases, do not inspire wider confidence. |
Por otra parte, estamos constatando una unidad sin par en la comunidad internacional por lo que se refiere a Côte d'Ivoire. | At the same time, we are now seeing unique unity in the international community as regards Côte d'Ivoire. |
Mi segundo comentario es que estamos constatando una tendencia de los precios energéticos que genera una pobreza energética en Europa. | My second comment is that we are seeing a trend on the energy price market that is leading to energy poverty in Europe. |
