Finally, we entreat you to listen to our petition. | Finalmente, Te rogamos que escuches nuestra petición. |
And so let me entreat you Leave the house. | Y ahora, permitidme que os pida... que salgáis de esta casa. |
Fail not to present your case before Him and entreat His directions. | No dejéis de presentar ante él vuestro caso, y suplicad su dirección. |
Especially should we entreat the Lord for wisdom to understand His word. | Debemos sobre todo pedir al Señor que nos dé sabiduría para comprender su Palabra. |
Do not abandon us, I entreat. | No nos abandonen, se los suplico. |
He used to entreat her daily to come under his fold. | Él solía venir cada día a rogarle que ella cediera a sus peticiones. |
Each, the religious sisters gather in prayer, and, for you, entreat Dina. | Cada día, las religiosas se reúnen en la oración y ruegan a Dina por ustedes. |
Then he began to entreat that he would be inspired with the key to the talisman. | Entonces comenzó a creer que estuviese inspirado por la llave del misterio. |
To all devotees -who came, she used to entreat not to cause any inconvenience to Swami. | Para todos los devotos-que llegaron, ella solía rogar para no causar molestias a Swami. |
We are blasphemed: and we entreat. | Ustedes son gente considerada y nosotros despreciados. |
