Él cree que está entablando una relación con nosotros. | He thinks he's setting up a relationship with us. |
Phyllis entablando amistad con Karuna, quien practica la ecuanimidad con todos. | Phyllis makes friends with Karuna, who practices equanimity with everyone. |
El diálogo directo entre Pristina y Belgrado se va entablando progresivamente. | The direct dialogue between Pristina and Belgrade is gradually taking place. |
Mc 3, 14), entablando con él una relación personal. | Mk 3:14), establishing a personal relationship with him. |
No podemos seguir entablando «falsas negociaciones» con Irán de esta manera. | We cannot continue to engage in ‘pretend negotiations’ with Iran in this way. |
También se está entablando una cooperación general con el Pakistán y Viet Nam. | Broad-based cooperation is also being initiated with Pakistan and Vietnam. |
No lo sé, solo estaba entablando conversación, Morty. | I don't know. I'm just making conversation with you, Morty. |
Se están entablando conversaciones para determinar qué tipo de ayuda sería más útil. | Discussions are under way to establish what help would be most useful. |
Además, aclaró que todas las conversaciones se están entablando con armadores privados extranjeros. | Furthermore, he clarified that all the conversations are established with private foreign ship owners. |
El UNICEF está entablando un diálogo técnico y programático más estrecho con el donante. | UNICEF is engaging in a closer technical and programmatic dialogue with the donor. |
